گادن


آخرین به روزرسانی:
گادن


         ریشه‌ی آریایی کهن «*گوای/ *گوئُوی» به معنای «تسلط یافتن، غلبه کردن» در زبان‌های اروپایی همتایی ندارد و در زبان‌های ایرانی هم شاخه‌زایی معدودی کرده است. از این ریشه در پارسی این واژگان برخاسته‌اند: «گادن/ گاییدن»، «گایه/ گان» (جماع، همبستری)، «بیگاده» (خواجه، عنین)، «گانده» (امرد مفعول)، «گانگاه» (محل همبستری). 

         از همین ریشه در سایر زبان‌های ایرانی چنین واژگانی را سراغ داریم: «گادَن» پهلوی، «گَسیکُو» (زن صیغه) بلخی، «غای/ غُوو» (گادن) و «غُو» (جماع) پشتون، «گاو» (گادن) و «گات دَی» (همبستر شدن) و «گات» (جماع) بلوچی، «غییْ» (گادن) وخی، «گِهْ» (گادن) پراچی، «گان» (جماع) کردی، 

         با آن که «گادن» واژه‌ای به نسبت رکیک است و باید تابو باشد، اما در شعر و ادب پارسی و به ويژه در شعر سنایی غزنوی فراوان به کار گرفته شده است:

«زآن که هرگز نخواست کس از کس             به دعا گادن ای مسلمانان

نکنم بی‌درم جماعش اگر                                    دهد ایزد بهشت بی‌ایمان»

انوری ابیوردی: «اگر «سهلان رستم» نذر کرده‌ست            که هرکس را که من گایم بگايد

بگادن چون تواند خواهرش را؟          و یا مادر؟ که قتلش لازم آید

و گر گايد مر ایشان را و گوید           که در سوگند تأویلی بباید

بگادن چون تواند خویشتن را؟            مگر بر علم ما علمی فزاید!»

کمال‌الدین اسماعیل: «بعد از این کت زر و درم دادم     هیچ کس را ز خانه‌ات گادم؟»

ایرج میرزا: «آری آن گمشده را سمع و بصر            بود اندر گروی گادن خر!»