کمانچه


آخرین به روزرسانی:
کمانچه


         بن پیشاهنداروپایی «*skel» به معنای «خماندن، پیچاندن» در مدخل «کلوچه» وارسی شده و چندین مشتق از آن برآمده است که نمونه‌اش بن منتهی به «کوه» است. یکی‌ از اینها ریشه‌ی آریایی «*کَم/ *کَمْپ» است به معنای «خم کردن، قوس دادن» که در زبان‌های باستانی ایرانی این واژگان را پدید آورده است: «کاپَه» (کمان) سانسکریت، «کَمان» و «کَمَنْد» و «کَمانْدار» پهلوی، «کَمان» تورفانی، 

         در پارسی از این ریشه چنین واژگانی مشتق شده‌اند: «کمان»، «کمانگیر»، «کماندار»، «کمانچه»، «کمانه کردن»، «رنگین‌کمان»، «کمند»، «کمندانداز»، «گیسوکمند»، «کبّاده» (ابزار ورزشی زورخانه شبیه کمان)، «کباده‌کشی»، 

         در سایر زبان‌های ایرانی زنده نیز چنین مشتق‌هایی از این بن را سراغ داریم:‌ «کِمِن» (کمند) و «کَوان» (کمان) کردی، «کامو» (کمان) لری، ქამანჩა (کَمَنْچا: کمانچه) و «کَمَنْدی» (کمند) گرجی، քամանչա (کامانْچا: کمانچه) ارمنی، «کَمَنْجَه» (کمانچه) و «کَمَنْجات» (ویولن) عربی، «کَمَنْچَه/ کِمِنْچِه» (کمانچه) ترکی. कमान (کَمان) هندی و кемане (کِمانِه: کمانچه) مقدونی هم از پارسی وامگیری شده‌اند.

         مشتق‌های این ریشه که اغلب اسم سلاح‌های جنگی را به دست می‌داده، در شعر و ادب حماسی پارسی بسیار به کار گرفته شده‌اند:

رابعه بلخی: « توسنی کردم ندانستم همی                           کز کشیدن تنگ‌تر گردد کمند»

فردوسی توسی: «به مغز اندرش آتش رشک خاست               به ایوان کمند اندر افگند راست»

اسدی توسی: « زمین هست آماجگاه زمان                         نشانه تن ما و چرخش کمان»

نظامی گنجوی: «کباده ز چرخه کمان ساختی             به هر گشتنی تیری انداختی»

سعدی شیرازی: «به کمند سر زلفت نه من افتادم و بس  که به هر حلقه موییت گرفتاری هست »

         و: « مثال گردن آزادگان و چنبر عشق          همان مثال پیاده‌ست در کمند سوار»

سلیم طرشتی تهرانی:‌ «در ورطه‌ی کشاکش دوران فتاده‌ایم       این بحر را چو موج کمان کباده‌ایم»

صائب تبریزی: « کمان چو تن به کشیدن دهد کباده شود به صبح جای نفس زود تنگ خواهد شد»