دغل


آخرین به روزرسانی:
دغل


         ریشه‌ی سامی کهن «*دگل» به معنای «دروغ گفتن، فریفتن» در زبان‌های کهن ایرانی چنین واژگانی پدید آورده است: ܕܰܓܳܠܳܐ‎ (دَگّالا: دروغگو) سریانی، alggd (دَگّالا: دروغگو، فریبکار) و דְּגַל (دْگال: دروغ گفتن) آرامی، 

          در زبان‌های زنده‌ی ایرانی از این ریشه چنین کلماتی برخاسته‌اند: «دغل» و «دغل‌باز» و «دوز و دغل» و «دجّال» و «دگَل» (فریب) و «داغول» (مکار) پارسی، «داغولَه» (مکر، فریب) گیلکی، դաղալ (دَغَل) ارمنی، «دَجّال» عربی، 

         این کلمات در شعر و ادب پارسی زیاد تکرار شده‌اند:

عیوقی غزنوی: «چه کردند با من ز مکر و حیل         کسانی که‌شان بود دل پر دغل»

ناصرخسرو قبادیانی: «یک چند حذر کن ای برادر                بر منبر حق شده است دجال»

سنایی غزنوی: «از برای دو دانگ سیم دغل                      نکند با خدای کیسه بدل»

         و: «جان و تن را بسی محل ننهند                          گنج را سکه‌ی دغل ننهند»

اسدی توسی: «بدار جهان بر یکی دین پاک                        برآرد ز دجال و خیلش هلاک»

قوامی رازی: « درون برون و منافق دل و دغل‌بازی             ز پیچ پیچ همه مکر و زرق و حیله و فن

دغل همی‌کنی و هیچ گونه شرمت نیست          ز ناقد بد و نیک و علیم سر و علن »

خاقانی شروانی: « خواهی که شود دل تو چون آئینه              ده چیز برون کن از میان سینه

                  حرص و دغل و بخل و حرام و غیبت   بغض و حسد و کبر و ریا و کینه »